Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

2265

Livro dos Mártires

TitleLivro dos Mártires
AutorBernardo de Brihuega
EdiçãoAna Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoTradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80.
Data da Tradução/Redacção1300-1325
TestemunhoLisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513. Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36.
Data do Testemunho1513
BITAGAPManid 1028 cnum 2265 Texid 1032
GéneroHagiografia

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

índice   186c < Page 186d > 187a

ze lhes poer muy grãde fumo aos narizes. Mas o bẽ auenturado çiriaco e sua jrmaã santa paula sentiam nada daqllo ante erã toda via mais guardados em nosso senhor jhu o. Entõ anolino pcõsul que se vio assy cõfundido e vẽçido dos sctos marteres e q via q os podia tornar em nenhũa guisa tornartornar em nenhũa guisa tornar: erro por repetição. ao seruiço dos ydolos mas q estauam aparelhados de soffrer todos tormẽtos mãdou vijr siluano ante sy e disse lhe. Uees aqui dez seruẽtes q hirõ contigo aqstes q nom querẽ sacrificar aos ydolos faze os matar pedras. Ca mester ha q toda esta terra seja castigada por exẽplo delles mas pero a mester q per todalas cidades e per os logares hu andardes q semp vaa o pregoeyro ante eles apgoando. aqsto mereçẽ os reueys q nom querẽ sacrificar aos deuses. Emtõ se partirõ elles d’ante a cara d’anolino pcõsul e fezerõ bẽ assy como lhes mandara. E hyndo pela carreyra derõ lhes muytos tormẽtos de departidas maneiras. de guisa q chegarom a hũa cidade q ha nome Tremeta. E quando virõ os seruẽtes de anolino q os sanctos marteres hyã ja dsfaleçẽdo e estauã ja meos mortos mandarõ nos hy guardar muy bẽ ataa em outro dia de guisa q defenderõ q nenhũ lhes desse de comer nẽ de beber nẽhũa cousa E disserõ entõ os santos marteres porq nos defendẽ o comer. q po q

Guardar XMLDownload text