Corpus de Textos Antigos
Menu principal
Powered by <TEI:TOK> Maarten Janssen, 2014-
|
2265Livro dos Mártires
Title | Livro dos Mártires |
---|
Autor | Bernardo de Brihuega |
---|
Edição | Ana Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral |
---|
Tradução/Redacção | Tradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80. |
Data da Tradução/Redacção | 1300-1325 |
Testemunho | Lisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513.
Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36. |
Data do Testemunho | 1513 |
BITAGAP | Manid 1028 cnum 2265 Texid 1032 |
Género | Hagiografia |
Opções de representação
Texto: - Mostrar:
O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.
çujo obedeçẽdo eu era ẽ tantos trabalhos que semelhaua moymẽto muy feo em aqste mũdo. e depois da morte fora escarneo de todolos outros. E por ẽde cõuẽ me de adorar a ds se me elle nõ leixar. E pois parte te de min diabo e quita te da miha alma creatura maa e cõtrayra a ds em todalas cousas. e qndo eu aqsto disse. disse sã çebriã. Leuãtou se o diabo cõtra min q ouuio aqllo q eu dizia e quis me matar e remeteo se contra min. e por pouco q me nõ matou porq nõ auia ajnda em min virtude nenhũa. e ele q me staua affogando trabalhey me de desfolegar hũ pouco. e nẽbrou me do synal de jhesu o. e disse. o deos amerçea te de myn. e mouy a minha maão e benzi me. e partio se logo de min o ẽmigo desatado assi como se fosse fumo. Mas depoys que me leuantey daqlle logar. vy o que tinha hũa espada emna maão e remeteo se cõtra min. mas eu benzi me e vency todo seu poder. e emtõ conheçy verdadeiramente que a vtude da cruz he destruymẽto do diabo. Emtõ o diabo quãdo aquesto vio disse sam çebriã. Começou me a ameaçar e dezia me. nõ te saluara nẽ te liurara o das minhas mãos. ca ele auorreçe todolos maos. e agora ajnda te enganou por tal q te faça perder o meu amor e q te deytou desy. E poys qndo te elle deytar. emtõ te reçeberey eu e confundir t'ey. e meter t'ey a tormento
Guardar XML • Download text
|