Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

2265

Livro dos Mártires

TitleLivro dos Mártires
AutorBernardo de Brihuega
EdiçãoAna Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoTradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80.
Data da Tradução/Redacção1300-1325
TestemunhoLisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513. Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36.
Data do Testemunho1513
BITAGAPManid 1028 cnum 2265 Texid 1032
GéneroHagiografia

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

índice   197c < Page 197d > 198a

d como cõfortou a çibriã dos ãos q estauã hi. q auia nome Eusebio q era homẽ muy santo. e de muy boa vida. e q se doya muy fortemente do seu desesperamẽto.

¶De como Eusebio q era huũ dos aãos a quẽ sam çebriã se cõfessaua o comfortou quãdo ouuio assi desesperar. Capitulo .cxlvj.

SAm çebriã desesperando assi como auedes ouuido diz que lhe respõdeo huũ dos sanctos q hi estauã q auia nome Eusebio. e cõfortaua o. e dzia. Cebriã qyras dsesperar q remimẽto de todas aqstas cousas q tu as cõtadas. a graça de jesu o he. ca ho saber te da a ty logar de te reprẽder. E pois porq cõsentes aos teus pẽsamẽtos dizẽdo q nom aurasauras: erro por aueras. pdõ q tãto q o ds mãde logo serã todos desatados. ou se cuydas q podẽ os te males vẽçer a võtade d ds. cre a mi q te amo de coraçõ. e sabe q eu sey muit q se forã taaes como tu. po q forã muj pecadores. e porq se achegarõ d boõ coraçõ a nosso snor jesu o reçebe os elle. E pois bẽze a ti e ao teu coraçã por tal q se tolha d ty o dscoheçimẽto da crẽça. e chama jesu o. por q ajas fiuza elle e heças a sua merçe. e a sua bõdad. ca jesu o mãda e logo solt os ẽcãtamẽtos dos males. e assi serã os teus q fezeste p saber. ca diz a escriptura de ds.


Guardar XMLDownload text