Corpus de Textos Antigos
Menu principal
Powered by <TEI:TOK> Maarten Janssen, 2014-
|
Representação em textoLivro dos Mártires
| Title | Livro dos Mártires |
|---|
| Autor | Bernardo de Brihuega |
|---|
| Edição | Ana Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral |
|---|
| Tradução/Redacção | Tradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80. |
| Data da Tradução/Redacção | 1300-1325 |
| Testemunho | Lisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513.
Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36. |
| Data do Testemunho | 1513 |
| BITAGAP | Manid 1028 cnum 2265 Texid 1032 |
| Género | Hagiografia |
Opções de representação
Texto: - Mostrar:
O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.
sydonnio o bpo. e ordenarõ ambos sam çebriã por bpo da çidade D’ãtiochia e morreo logo sã euthemio e foy se pa nosso snor jhesu o. E o bem auẽturado bpo sam çebriã ordenou a muy gliosa virgẽ santa justina de offiçio de diacono. segũdo q era aqlle tempo costume de ordenar as molheres. e desy feze a abadessa. e madre de mosteiros de outras sanctas virgẽs. E acreçẽtauã cada dia mujto em sy sã çebriam. e sancta justina emno amor de deos e ẽnas marauillosasmarauillosas: castelhanismo gráfico. vtudes e alumiaua muytos o bẽ auenturado sã çibriã pela palaura d ds. e cõuertia os d toda eresia. e guiaua a cõpaha de jesu o cõ todo ensinamẽto.
¶De como sã çebriã. e santa justina forõ presos. e leuados ante euthemio. o conde a çidade de Damasco. Capitulo .cl.
EMno tempo q o bem auenturado sam çebriam fazia aquesto q auedes ouuido. podemos bẽ dizer q se comprio a palaura q nosso senhor jesu o disse emno euangelho. Exijt quidam seminare semen suum: quoddam cecidit secus viam: quoddam in petrosa terram: quoddam aute suffocatum est in spinis. et zizanijs. Que quer dizer. Hũ foy a sse
Guardar XML • Download text
|