Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

2265

Livro dos Mártires

TitleLivro dos Mártires
AutorBernardo de Brihuega
EdiçãoAna Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoTradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80.
Data da Tradução/Redacção1300-1325
TestemunhoLisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513. Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36.
Data do Testemunho1513
BITAGAPManid 1028 cnum 2265 Texid 1032
GéneroHagiografia

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

índice   208d < Page 209a > 209b

durar emna fe e de manter castidade que muy mais d refeçe poderia ser morta que vẽçida. E a santa infante q auia sabor de todas guisas de tolher a seu padre aquele cuidado e aquella tristeza logo como soube a razõ porque era. disse lhe. Senhor bem sabes q eu çerta som que o meu senhor jhesu o me desempara. por a mester que achemos algũa carreira por que tolhamos o teu medo e a tua tristeza. e pois senhor a carreira sera aquesta Pois que eu som çerca de ds q me meme nõ me: erro por repetição do clítico de primeira pessoa, motivado por uma mudança de linha, me / nõ me. desempara parte de ty todo medo e todo cuydado. e promete a galicano q me lhe daras por molher despoys que tornar daquella batalha. de guisa que como ouuer vençidos os de Syria que o faras tu consul e que reçebera a min por molher seendo consul e vençedor. E por que vaa elle mais seguro dy lhe que me de duas suas filhas que a virgeẽs que morem comigo ata ho dia das vodas. E elle que reçeba em sua companha muy de grado dous meus priuados Joham o adiantado da minha camara. E paulo ho mayor dos me clerigos que andem sempre com elle. E desy podera elle falar a min e conheçer os meus costumes pollos me priuados e eu saberey a sua vontade e os seus costumes pellas suas filhas. E foy logo feito bem assi como ho ordenou a sancta virgem e reçebeo Galicano assy como per

Guardar XMLDownload text