Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

2265

Livro dos Mártires

TitleLivro dos Mártires
AutorBernardo de Brihuega
EdiçãoAna Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoTradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80.
Data da Tradução/Redacção1300-1325
TestemunhoLisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513. Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36.
Data do Testemunho1513
BITAGAPManid 1028 cnum 2265 Texid 1032
GéneroHagiografia

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

índice   218a < Page 218b > 218c

espessamente e sem çessar. Onde aueo assi huũ dia que elle estãdo em aquella ygreja donde se nunca partia diziã hi aa missa. E elle que estaua tẽdido em oraçã sentio a essa hora que ajuda de deos era com elle. Ca pela graça de nosso snor foram logo soltos todolos enlaçamẽtos que o tinham contreyto e partio se delle a infirmidade e foy o seu corpo tam saão como doutro qualqr. E agora ouuide e dizer vos hem outro milagre que deueramos de contar ante daqueste.

¶De como se abrirõ as portas das cidades aos caualeiros que traziam ho corpo de sam zoil pela virtude de deos por tal que podessem madrugar. Cap .cc.vij.

OS caualeyros q traziã o corpo de sam zoil segũdo que de suso auedes ouuido cõtauã huũ milagre muy marauilhoso q lhes acõteçera mujtas vegadas. E diziam q a sazõ que eles vinham o corpo auiã tam grande medo dos mouros q lhes fariã mal d noyte se os apartados achassem q ousauã pousar nenhũ logar saluo ẽnas cidades grandes e çercadas d adarues. E quãdo vinha a menhaã q quiriã madrugar por medo da sesta e da grande terra q auiã d ãdar achauã as portas das cidades çarradas e achauã hy os que as auiã de guardar e


Guardar XMLDownload text