Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

2265

Livro dos Mártires

TitleLivro dos Mártires
AutorBernardo de Brihuega
EdiçãoAna Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoTradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80.
Data da Tradução/Redacção1300-1325
TestemunhoLisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513. Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36.
Data do Testemunho1513
BITAGAPManid 1028 cnum 2265 Texid 1032
GéneroHagiografia

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

índice   219b < Page 219c > 219d

¶De como huũ demoninhado foy saão ẽna ygreja d sam zoil. e em sayndo delle o diabo deytou dous caruões pola garganta. Cap .ccxj.

EM aqle mesmo tempo q aquesto foy q auedes ouuido foy trazido huũ demoninhado a ygreja do bẽauenturado martir sam zoil. E o diabo q o hy atormẽtaua muy cruamẽte e sem toda piedade daua taes vozes e grandes q semelhaua q falaua o homẽ mais o diabo. E cercarõ no arredor muytas molheres e mujt homẽs velhos e mãçebos e rogauã a nosso snor q ele ordenasse ẽuiar a graça sua em elle. E rogauam ao santo martyr outrosy que o ajudasse. e contauam aly diante todalas merçees que lhe virõ fazer em outros taes. Emtõ o diabo ouuindo todos qntos hy estauam começou a dar grãdes vozes e disse. he marauilha se eu sayr daqui ca zoil o martir mo mãda. E tanto q ouue aqsto dito sayo logo do corpo do homẽ. E em sayndo elle deytou ho homẽ pola garganta dous caruões muy grandes ẽuoltos sangue q fediã muyto fortemẽte. e desy dormio huũ pouco. E desque acordou derõ lhe q comesse. e logo foy saão como ante fora em qlqr sazõ. e desi tornou se pa sua terra muj alegre louuando o bem auenturado martir sam zoil.


Guardar XMLDownload text