Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

2265

Livro dos Mártires

TitleLivro dos Mártires
AutorBernardo de Brihuega
EdiçãoAna Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoTradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80.
Data da Tradução/Redacção1300-1325
TestemunhoLisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513. Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36.
Data do Testemunho1513
BITAGAPManid 1028 cnum 2265 Texid 1032
GéneroHagiografia

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

índice   222c < Page 222d > 223r

ães ẽno forno a huũa molher çinza e sterco. porq cozia emno dia da festa de sam zoil. Capitulo .ccxxiij.

HUũa vegada aueo assy carriõ estãdo todo o pouoo ajũtado ẽna jgreja d zoil o diedie: erro por dia. da susu: erro por sua ou castelhanismo. festa fazẽdo muy hõrrada festa como sẽp costume d fazer. E hũa molher grãd neiçidade dspçaua a festa. e acẽdeo seu forno e meteo hi se pães a cozer E ella q os oulhou a sazõ q duia se erã cozidos. achou q hũa pte dlles erã todos taes como esterco. e a codea d fora tihã na bẽ tal como duiã muy brãca e muj fermosa. E qndo a molher vio aqlle milagre marauilhoso repẽdeo se d todo coraçõ po q era tarde pola cousa que lhe semelhou muy estraha e muy noua. E tomou ja qntos daqlles pães. e achej ae achej a: enunciado incoerente, talvez devido a erro. Parece haver falta de conexão entre o texto anterior e posterior a este segmento, o que talvez indique que há aqui um salto de texto, de dimensão e conteúdo difíceis de apurar. qntos homẽs e muj grãd cõpaha a marauilha d molheres e forõ se elles pa jgreja d zoil. e qndo elles chegaron a jgreja diziã os frayres do hymno q sẽp costume d dizer qndo se ptẽ da missa. E qndo ouuirõ e virõ marauilhoso feito e estraha visõ começarõ d todo o coraçõ a tãger os sinos e a cãtar a muj grãdes vozes. Te deu laudam.

¶A deos homẽ verdadeiro. graças sejam e louuores. que padeçeo no madeiro. por nos outros peccadores. Amen.


Guardar XMLDownload text