Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

2265

Livro dos Mártires

TitleLivro dos Mártires
AutorBernardo de Brihuega
EdiçãoAna Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoTradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80.
Data da Tradução/Redacção1300-1325
TestemunhoLisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513. Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36.
Data do Testemunho1513
BITAGAPManid 1028 cnum 2265 Texid 1032
GéneroHagiografia

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

índice   p26c < Page p26d > p27a

do q por emueja lho auiã emtregado hos muy grãdes saçerdotes. E ele estãdo assentado p tribunal. emuiou lhe sua molher a dizer. tehastehas: erro por tenhas. q veer esse justo. ca muytas cousas ey sabydo. e soffrido por ele ee: erro por ẽ. visõ? Hos prĩçipes dos saçerdotes. e hos mais ançiãaos de roma emtẽderemtẽder: erro por emtẽderõ. aos pouoos. e mouerõ a gẽte. pera q pidessempidessem: erro por pedissem. a barrabas. e a jesu cõdẽnassẽ. Respõdeo ho presientepresiente: erro por presidente.. e disse. Pois ql de aqstes dous qrees q vos solte? Disserõ eles a barrabas. Disse lhes pylat. Pois d jesu q farey q se chama o? E disserõ todos. que seja cruçificado. Disse lhes ho psidẽte. e que mal ha feyto? Dauã eles mais braados. e diziã. q seja cruçificado. Emtõ pilatos veẽdo q por demais trabalhaua. e q aproueitaua qnto fazia. mas q mais aluoroço se mouia no pouoo. tomou agoa em psença do pouoo. e lauou as maãos. e disse.

Guardar XMLDownload text