Corpus de Textos Antigos
Menu principal
Powered by <TEI:TOK> Maarten Janssen, 2014-
|
Representação em textoLivro dos Mártires
| Title | Livro dos Mártires |
|---|
| Autor | Bernardo de Brihuega |
|---|
| Edição | Ana Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral |
|---|
| Tradução/Redacção | Tradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80. |
| Data da Tradução/Redacção | 1300-1325 |
| Testemunho | Lisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513.
Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36. |
| Data do Testemunho | 1513 |
| BITAGAP | Manid 1028 cnum 2265 Texid 1032 |
| Género | Hagiografia |
Opções de representação
Texto: - Mostrar:
O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.
saẽ hũas agoas muy fedorentas e muy çujas e q saẽ p canos d pedra exofre. e fedẽ muy fortemente. e leuarõ no la e dejtarõ no ẽ ela cõ a cabeça pera fundo e teuerõ no so a agoa bẽ tres oras do dya e dsy tyrarõ no fora. e ẽforcarõ no esteue ẽforcado tres dias. E a cabo do terceyro dya sayu lhe a alma. e foy sse pera nosso snor jesu o. E mandou aurelyaão q nõ soterrassẽ o seu corpo. e steue aly hũ dya por soterrar em aqle logar q era chamado cotilas. Mas vierõ huũs pobos anos d huũa çidade q ha nome amjterno e arebatarõ no dally e lleuarõ no a huũa terra e soterrarõ no la. E agora ouuyde e contar vos emos de sam Maro.
¶De como sã maro leuou ẽ seus hõbros a pedra muy pesada. e desy foy morto a ferydas. Capitulo .xxv.
DEpojs de todo aqsto ẽujou aurelião hũ seu amigo q auja nome turgio e mãdou lhe q trouuesse maro. e q lhe fizesse poer hũa grãde pedra ẽ cima d guisa q morsse soo ela. Onde foy assy q tomarã hũa grãde pena q a penas a podiã sopesar sateenta homẽs e poserom lha sobre os õbros. E o beẽ auen
Guardar XML • Download text
|