Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

2265

Livro dos Mártires

TitleLivro dos Mártires
AutorBernardo de Brihuega
EdiçãoAna Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoTradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80.
Data da Tradução/Redacção1300-1325
TestemunhoLisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513. Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36.
Data do Testemunho1513
BITAGAPManid 1028 cnum 2265 Texid 1032
GéneroHagiografia

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

índice   20b < Page 20c > 20d

seruentes do emperador. que nom escapou nẽhum dos que hi estauã viuo. E os seruos d ds estauã muj seguros ãte aqlas bestas brauas.

¶De como as bestas brauas matarom os saçerdotes que emtrauam polos sãtos martires com a ymagem de saturno e çujarom toda a ymagen emno paço. Cap .xxxvj.

ADrião que vyo aqsto dysse lhes nom oulhades Faustino e Jonita que grãde he a merçe e piedade que ham contra vos saturno o ds a que vos fizestes muyto torto. e por todo aquelo nom vos leixa ainda tãger aas bestas brauas. Respondeo emtom sam Faustino. Aue vergonça cruel caudel e marteirador dos ãos. ca nos liurou saturno daqstas bestas assi como tu cuydas. mas liurou nos aquel verdadeiro ds a que nos seruimos que regna ẽnos çeos. E pois onde som agora as grãdes ameaças que nos tu fazias. ves aqui as bestas que tu metiste a nos grãde crueldade como adoram a ds e estam temdidas ãte os nossos pes e nom ham em sy memhuũa crueldade. mas se teens outras cousas mais fortes para fazer faze as agiha por tal que te conheças que hes


Guardar XMLDownload text