Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

2265

Livro dos Mártires

TitleLivro dos Mártires
AutorBernardo de Brihuega
EdiçãoAna Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoTradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80.
Data da Tradução/Redacção1300-1325
TestemunhoLisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513. Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36.
Data do Testemunho1513
BITAGAPManid 1028 cnum 2265 Texid 1032
GéneroHagiografia

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

índice   25b < Page 25c > 25d

partindo antre sy o samto corpo. e o sangue d nosso snor jesu o. e forom logo cõfortados. E el confirmou os todos emna fee. e ẽna fortaleza. e deu graças a nosso snor. e desy partyu se deles.

¶De como adriano o empador emuiou a liçimo o cõsul q prẽdesse çerial. Cap .xlviij.

EN aqloaquelo: castelhanismo. tpo começarom os offiçiaes do empador a demandar çerial e marauillauã se todos pola vida q lhe viã fazer. Omde aueo q deles q auia nome viçente que tinha as arcas em q colhiua p aqla terra o auer q era do empador veo pa çidade de Gabis por colher hi o auer. E logo como chegou a çerial e aos outros mayoraes por aqla razom. oolhou o çerial. e disse lhe. sabe q nos ja leixamos a razõ q auiamos de dar em este mũdo das cousas do empador. por tal q vsemos das rezões pdurauees. Ca ja coheçemos que as cousas tẽporaes. e todos aquelosaquelos: castelhanismo. que as aman. e os emperadores. e os prinçipes. e os caudees daqueste mundo todo he nada. e no he al senom vaydade. E quãdo viçẽte ouuio aquesto começou a dar vozes. e a dezer. Ay prinçipe do mundo. e gouernador de todo o poboo emgano he o teu vigairo que era posto em grande hõrra. e em grãde dignidade. e ha leixados os deuses. e anda demã


Guardar XMLDownload text