Corpus de Textos Antigos
Menu principal
Powered by <TEI:TOK> Maarten Janssen, 2014-
|
Representação em textoLivro dos Mártires
| Title | Livro dos Mártires |
|---|
| Autor | Bernardo de Brihuega |
|---|
| Edição | Ana Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral |
|---|
| Tradução/Redacção | Tradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80. |
| Data da Tradução/Redacção | 1300-1325 |
| Testemunho | Lisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513.
Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36. |
| Data do Testemunho | 1513 |
| BITAGAP | Manid 1028 cnum 2265 Texid 1032 |
| Género | Hagiografia |
Opções de representação
Texto: - Mostrar:
O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.
ham a mandar todo o mũdo. E sã çerial respondeo e disse. os thesouros do empador tomãdo eu antre mi meesmo boõ cõselho e muy acabado. dey os aqles que os auiã de guardar. E eu prometi d seruir ao meu senhor jesu cristo e cuido. por ẽde auer a uida pdurauel E dize liciano se cobiças vjr a morrer di mo Respõdeo emtom sam çerial e disse Se eu nom cobiçasse vijr nõ cõfessaria o meu senhor jesu cristo. ca o nosso sacrefiçio nõ he nada. Emtõ liçiano com sanha disse a sam getulo. sacrifica aos deuses jupiter e mars. senom eu farey agora deramar a tua vida. E disse getulo. nõ deramarey eu a miha vida. ca se a dramasse mayor tormento me seria. e desque ouue aquesto dito começou se a sorrir e alegraua se em nosso senhor. Mas liçiano com grande sanha que ouue mandou os todos desuestir e ferir muy fortemente e dizia lhes. nom queirades despreçar os mandamentos dos senhores. e obedeçede aos grandes deuses. e desque forom muyto feridos o bem auẽturado sam Getulo louuãdo a nosso senhor disse a muy crara voz. Graças dou a ds poderoso em todalas cousas. e ao snor jesu cristo porque lhe offereço limpo sacrifiçio. E disse emtõ liçiano. qual he sacrifiçio limpo? Respondeo sam Getulo e disse lhe. o esperito com tribulaçõ e coraçõ quebrãtado e homildoso ds nom ho des
Guardar XML • Download text
|