Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

2265

Livro dos Mártires

TitleLivro dos Mártires
AutorBernardo de Brihuega
EdiçãoAna Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoTradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80.
Data da Tradução/Redacção1300-1325
TestemunhoLisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513. Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36.
Data do Testemunho1513
BITAGAPManid 1028 cnum 2265 Texid 1032
GéneroHagiografia

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

índice   26a < Page 26b > 26c

preça. E disse liciano aos serueentes. Leuantade os de terra e leuade oo: o pronome é erro em seguida corrigido com a composição de os sem a eliminação que se impunha. os ao carçer do conselho e guardade os hi. e os seruentes o fezerõ assy. E jouuerõ os santos martires presos.xxvij. dias emno carçer emna çidade de tributina de q vos de suso falamos.

¶De como sam Amançio e sam çerial. e sam Primitiuo forom queimados e sam Getulo ouue britada a cabeça paos. porque se nom queimaua estando emno fogo. Capitulo .l.

DEpois daquesto veo se liçiano pera a çidade de roma. e contou ao emperador Adriano todalas cousas que acomteçerom dos sanctos martires. E Adriano quando o ouuio foy muy sanhudo. e emuiou logo ala alguũs de seus Caualeiros. e mandou lhes que os queimassẽ todos. E os caualeiros trouuerom nos a huũ logar que era chamado o campo de capriolo. que he emna carreyra salaria. a.xxxj. milhas. nẽ majs nem menos da çidade de roma sobre o ryo de Tibre aa parte d terra d Sabina. E fezerom aly fazer muy grande fogo. e atarõ aos samtos os pes e as maãos. e deytarom nos em ele e cobrerom nos todos de linha e morrerom logo Amançio. Mas a sam getulo


Guardar XMLDownload text