Corpus de Textos Antigos
Menu principal
Powered by <TEI:TOK> Maarten Janssen, 2014-
|
Representação em textoLivro dos Mártires
| Title | Livro dos Mártires |
|---|
| Autor | Bernardo de Brihuega |
|---|
| Edição | Ana Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral |
|---|
| Tradução/Redacção | Tradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80. |
| Data da Tradução/Redacção | 1300-1325 |
| Testemunho | Lisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513.
Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36. |
| Data do Testemunho | 1513 |
| BITAGAP | Manid 1028 cnum 2265 Texid 1032 |
| Género | Hagiografia |
Opções de representação
Texto: - Mostrar:
O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.
seu marteiro. E mandou emtõ aureliano açender muy fortemẽte hũ forno. e fez atar a sam Euemçio. e a sam alexãdre as espaldas duũ cõ as do outro e mandou’s assy ãbos deitar dentro emno formo quente. E a sam Theodoro mãdou estar amte a porta do forno por tal que se espantasse da morte dos outros. e comsentisse a sacrificar aos ydolos Emtom sam Alexamdre chamou a grãdes vozes e disse. yrmaão theodoro vem aca agimha emtra aca comnosco ca o quarto que apareçeo antre os tres meninos judeus emno forno. e começarom todos a dar graças a de. e dizer. Jgen nos examinasti. et non est inueta in nobis iniquitas. ¶Que quer dizer. Em fogo nos poseste. e nom foy achada em nos maldade. E estauam ali muy alegres e nom lhes fazia o fugo mal nẽhuũ.
¶De como sam Euemçio: e sam Theodoro forom descabeçados. e a sam Alexamdre apicaçados todolos mẽbros do corpo ata que morreo. Capitulo .lix.
QUando o conde Aureliano ouuyo as nouas de como os santos martires estauã alegres ẽno forno. e nõ lhes fazia o fogo mal nehũ. começou a gemer ãtre sy. e ẽsamgoẽtaua se lhe o coraçõ cõ grãde sanha q
Guardar XML • Download text
|