Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

2265

Livro dos Mártires

TitleLivro dos Mártires
AutorBernardo de Brihuega
EdiçãoAna Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoTradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80.
Data da Tradução/Redacção1300-1325
TestemunhoLisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513. Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36.
Data do Testemunho1513
BITAGAPManid 1028 cnum 2265 Texid 1032
GéneroHagiografia

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

índice   32d < Page 33a > 33b

sam cõcordio. e disse lhe polo meu grado tu serias parçeiro dos teus deuses. E disse lhe emtõ o cõde ouue me. e sacrifica aos deuses nom mortaes. E sam concordio lhe respondeo. mas tu ouue a mi e sacrifica ao meu snor jesu o por tal que posas escapar dos tormẽtos ca se o fezeres ti e ousous: erro por os. te deuses pereçeredes emno fogo perdurauel. Emtõçe o comde mandou o ferir muy fortemẽte com paos. e dsy feze o ẽçerar ẽno carçer do cõçelho.

¶De como o cõde tortat fez trager amte sy preso sam concordio. e lhe disse que adorasse os seus deuses. Capitulo .lxij.

EStãdo aly sam cõcordio emno carçer veo a ele sam Eutiees seu auoo sam Eutimo o bpo e rogarom a tortat o comde q lho leixasse alguũs dias ca era sam eutimo o bpo muyto amigo do cõde. e outorgou lho muj de grado E morarom aly ambos com ele de suũ muytos dias. E qndo foj tẽpo guisado. hordenou o d missa sam Antonio o bpo. e estauã ambos todo o dia em oraçõ. E depois a cabo de tpo emuiou o conde por ele. e feze o trager ante sy. e dise lhe q has liurado da tua saude. E sam concordio respondeo e disse a minha sahude o he. a quẽ eu sacrifico todo o dia saçreficio d louuor. ca tu e os te deuses emno inferno seredes queimados. Emton


Guardar XMLDownload text