Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

2265

Livro dos Mártires

TitleLivro dos Mártires
AutorBernardo de Brihuega
EdiçãoAna Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoTradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80.
Data da Tradução/Redacção1300-1325
TestemunhoLisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513. Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36.
Data do Testemunho1513
BITAGAPManid 1028 cnum 2265 Texid 1032
GéneroHagiografia

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

índice   46a < Page 46b > 46c

fossem degolados E leuarom nos a carreira que he chamada Cornelia a treze milhas da çidade de huũ logar q he chamado aos mãçebos E em aquele logar forom degolados emno areal sam Mario. e Audifax. e sam Abacuth. e santa Maura foy afogada em huũ poço emno logar que dizem as mançebas. E mandou queimar todolos corpos. por tal que fossẽ soterrados. Mas veo hũa boõa dona que auia nome Feliçitas. e arebatou os dali meos queimados. e soterou os em huũ seu cãpo. e desy tirou o corpo de santa Maura do poço. e achegou o aos outros e esto foy treze dias por andar de Janeiro. E em aquele logar faz nosso senhor jesu cristo mujtos milagres e muytas marauillhas por todos eles. Mas agora vos leixamos mais de falar deles. e comtamos uos da vida. e da paixam de sam cognouis que foy marteirado emno tempo de Aureliano. o Emperador.

¶Dos martires que forom marteirados emno tempo de Aureliano. o Emperador: E logo da vida. e da paixom de sam Cognouis. E de como quedou o rio que naçera pelo seu rogo E passarom os anos. E desy mandou o correr de cabo de guisa que nom fizisse mal nenhuũ


Guardar XMLDownload text