Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

2265

Livro dos Mártires

TitleLivro dos Mártires
AutorBernardo de Brihuega
EdiçãoAna Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoTradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80.
Data da Tradução/Redacção1300-1325
TestemunhoLisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513. Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36.
Data do Testemunho1513
BITAGAPManid 1028 cnum 2265 Texid 1032
GéneroHagiografia

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

índice   67c < Page 67d > 68a

q nudati fuisti. tributis aplicadis socientur. Uale. pares data lege pro die kaledas May ¶Que quer dizer. O vẽçedor maximiano. e nobre emperador q ouue vitoria de seus ẽmigos a seu padre Uenustiano adiãtado de Tussia. emuia lhe aquesta ley. o comselho do nosso padre hermogenião. o adiamtado da çidade de Roma. saybas q o reçebemos nos. E porque a dita demanda nom deue ser emcuberta. e o tempo do nosso reyno. e as nossas leys nam sejam danadas. Por ende te amoestamos que em qluer lugar q os aãos faremfarem: erro por forem. ouuidos todos os q aguardarem sua ley. todos sejam costrãgidos de fazer por força sacrifiçio aos deuses. e se non moyrã tadostados: erro por todos. d departidas mortes. e percã todas as riquezas que ham. e sejam achegadas ao thisouro do emperador. E padre ds te salue. dada a lej o postumeiro dia do mes d’abril.

¶De como Uenustiano fez premder sam Sauino o bpo. e trager ãte sy. e se razoou ele. Capitulo .cxxxviij.

DEsque Uenustiano. o adiamtado de Tussia ouue reçebida esta ley. e este mandamẽto d maxi


Guardar XMLDownload text