Corpus de Textos Antigos
Menu principal
Powered by <TEI:TOK> Maarten Janssen, 2014-
|
Representação em textoLivro dos Mártires
| Title | Livro dos Mártires |
|---|
| Autor | Bernardo de Brihuega |
|---|
| Edição | Ana Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral |
|---|
| Tradução/Redacção | Tradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80. |
| Data da Tradução/Redacção | 1300-1325 |
| Testemunho | Lisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513.
Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36. |
| Data do Testemunho | 1513 |
| BITAGAP | Manid 1028 cnum 2265 Texid 1032 |
| Género | Hagiografia |
Opções de representação
Texto: - Mostrar:
O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.
em oraçom. de guisa que o fez tornar a sua saude. e feze o aão E dsque creerom em jhesu o. ele e sua molher. e seus filhos. fezerom per sua razom creer muytos outros. d guisa que foj per ele todo aquele logar seguro do poder de Siluano. o Diabo. Tornamdo lhe aquesto em galardõ. porque lhe auia emuiado tal diaboo per que mataua os homẽs sem culpa.
¶De como samto Antonio foy deitado em meo do tibre atado. e o tirou o anjo viuo. e saão. e se comuerterom. e fezerom pendẽça todos os que o hi deitarom. Capitulo .clv.
QUando o pobo ouuio de como aquele seu chamador era saão. nom no podiam creer em nemhuũa guisa. E passarom per aquele logar hu estaua. e prenderõ no. e qndo o uirom saão. começarom a dizer. Per amtonio sõ destruidos os nossos deuses. e he todo o monte açendido. E emtom Prisco. o cõsul. quãdo ouuio aquesto. mandou ao pobo que o prendessem. e que lhe fezessem per força fazer sacrifiçio aos Deuses. Mas ele despreçaua as suas ameaças. e todo seu aluoroçamẽto. E eles atarõ por ende huũa muy grãde pedra a gragãta. e deitarom no na meatade do rio de tibre. Mas
Guardar XML • Download text
|