Corpus de Textos Antigos
Menu principal
Powered by <TEI:TOK> Maarten Janssen, 2014-
Representação em texto História de mui nobre Vespasiano
Title História de mui nobre Vespasiano
Autor Desconhecido
Edição Maria Inês Almeida
Tradução/Redacção Tradução do castelhano. O poema em francês do séc.XII Vengeance de Nostre-Seigneur ou Histoire de la destruction de Jerusalem está na origem de prosificações levadas a cabo nos sécs. XIV e XV e que forneceram o arquétipo para as traduções ibéricas deste texto.
Data da Tradução/Redacção 1496 (antes de)
Testemunho Lisboa, Valentim Fernandes, [1496?]. Biblioteca Nacional de Portugal, Inc. 571
Data do Testemunho 1496
BITAGAP Manid 1008, cnum 1008, Texid 1008
Género Novelística
Opções de representação
Texto : Diplomatic form Normalized form - Mostrar : Cores Formatação <lb>
O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.
d nos deixardes tornar pa nossa terra . E o empador respõdeo q lhe prazia . e deu lhe grãdes doões a cada huũ segũdo quẽ era e cõ sua graça todos tomarõ liçẽça e se despedirõ do empador e d Titus e de toda a corte . E des q isto foy feyto rogarõ a sam clemente q lhes desse por escripto os dez mãdamẽtos da ley e os . xiiij . artijg da ffe catolica . e o pater noster e aue maria e todallas outras cousas q faziã mester d teer assi como fiees aãos por tal q cada huũ podesse afazer a gẽte catolica E sam clemẽte fez escriuer a cada huũ todas estas cousas e outras q aqui nõ som escritas . E des q teuerõ assi tudo pedirõ liçença a sam clemẽte e forõ se pa suas terras cada huũ . E d hy a poucos dias cada huũ fazia bautizar seus pouoos e tornar a scta ffe catolica . a ql ẽxalçada por todo o pouoo e emperio de roma . E as gentes sayrõ do error dos diaboos em q criã . e destroyrõ todollos ydolos e adorarõ huũ ds todo poderoso padre e filho e sprito scto e creerõ nesse firmemẽte . E sam clemẽte visitaua os ameude cõ cartas suas e ẽuiaua lhes epistollas e euãgelhos q som creẽça da scta ffe catolica e ẽformaçam das suas almas .
¶Como o empador mandou trazer ante si pilatus . e como foy julgado aa pena . Capitollo . xxvj.
DEpois q o empador deu liçẽça aos se caualleiros e se partirõ . elle mãdou ao mestre salla q trouuesse pilat ante elle des q ouuisse
Guardar XML • Download text