Corpus de Textos Antigos
Menu principal
Powered by <TEI:TOK> Maarten Janssen, 2014-
|
M1092T1403Vida de Santo Agostinho
Title | Vida de Santo Agostinho |
---|
Autor | Desconhecido |
---|
Edição | Cristina Sobral |
---|
Tradução/Redacção | Tradução de uma compilação de várias fontes de tradição eremítico-agostiniana italiana. |
Data da Tradução/Redacção | 1480-1510 |
Testemunho | Biblioteca do Museu de Aveiro, MS. 3 [34/CD], fls.113-153v. |
Data do Testemunho | 1480 – 1510 |
BITAGAP | Manid 1092, cnum 2173, Texid 1403 |
Género | Hagiografia |
aguea ; nõ oolhaua aas Rayzes e
bayxezas dos motes : mas grãdes espacos dos ceeos e termos das terras . e cerco
e largueza das augas pronũciou e manifestou per mũj claro sermõ
. ¶ Fynalmẽte ẽ quanta
Reuerẽca e amor sam Jeronymo ho teuesse ; manifesta sse ẽ hũas
epistollas que lhe mãdou : ẽ hũa das quaes diz assy . ¶ Ao senhor sancto
e muito bem avẽturado papa [……] papa [……..]: espaço deixado em branco pela copista e correspondente a cerca de seis letras. A copista terá julgado faltar um nome que, na verdade, não falta, visto que a carta de S.Jerónimo se dirige a Agostinho, dedicando-lhe uma forma de tratamento que não foi reconhecida pela religiosa de Aveiro. agostinho :
Jeronimo . ¶ Em todo tẽpo eu
honrrey e acatey cõ aquella honrra que cõvem . e louuey a tua
bẽ avẽturanca ; amey ẽ ty o senhor que em ty
mora nosso saluador : Mas
agora se sse pode
Guardar XML • Download text
|