Corpus de Textos Antigos
Menu principal
Powered by <TEI:TOK> Maarten Janssen, 2014-
|
M1114T1082Horto do Esposo (A)
Title | Horto do Esposo (A) |
---|
Autor | Desconhecido |
---|
Edição | Patrícia Franco e Cristina Sobral |
---|
Tradução/Redacção | Redacção original a partir da compilação e tradução de diversas fontes. |
Data da Tradução/Redacção | 1390-1437 |
Testemunho | Biblioteca Nacional de Portugal, Alc.198, fls. 1r-155r |
Data do Testemunho | 1390-1437 |
BITAGAP | Manid 1114 Texid 1082, cnum 1486 |
Género | didáctica e espiritualidade |
Mais seg diz sco ysidro . aa: erro por as. scas escpturas emsinã o entendimẽto da mẽte e da alma do homẽ . e tiran no das uaydades do mũdo e reduzẽ no ao amor do senhor ds . Onde diz sam Jhonjmo . q aqlle q nõ sabe aa: erro por as. scas leteras . este tal nõ sabe letas . E por em diz o pphta baruc . Ouue tu isrl os mandados da ujda . e entende os cõ as orelhas . por tal q saibas a sabẽẽça e a prudẽcia . Que he esto Jsrl q tu es en tra dos ẽmijgos . emuelheceste ẽ tra alhea . emçujado es cõ os mortos e cõtado es cõ aqlls q descendidescendi: provável erro por descendẽ. ẽno Jnfno . leyxaste a fonte da sabedoria . qua se tu ẽ ella ouuesses andado . certamẽte tu morreryas ẽ paz perdurauilperdurauil: as últimas quatro letras de difícil leitura. AprendeAprende: apenas as duas últimas letras se lêem com segurança. hu he [...] prudencia . hu he [...]tude . hu he o entendimẽtoo entendimẽto: o substantivo é de leitura difícil; as primeiras quatro letras e o artigo antecedente foram retocados pelo segundo revisor. . hu he a saude . hu he a l[...]g[...] da ujda . hu he o lume dos olhos hu he a paz . hu som os pncipes das g[...] q t[...]s[...] a pta e ho ouro ẽ q confiam os homẽẽs . lançados som fora do mũdo . e descenderõ aos Jnfernos . e outros se leuãtarõ ẽ seu logo . Mas ells . nõ souberõ a carrey da disciplina e da ẽs[......] ẽteenderom os seme[...] . e os faladores q buscarõ a[....] e a sciencia q he [.........] a carreyra da sabedoria [...............] dos semedeyros d[...] porq nõ ouuerã a sabed[...........................] pella sua
Guardar XML • Download text
|