Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

2265

Livro dos Mártires

TitleLivro dos Mártires
AutorBernardo de Brihuega
EdiçãoAna Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoTradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80.
Data da Tradução/Redacção1300-1325
TestemunhoLisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513. Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36.
Data do Testemunho1513
BITAGAPManid 1028 cnum 2265 Texid 1032
GéneroHagiografia

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

índice   127d < Page 128a > 128b

¶De como os santos martires forõ metidos no carçer. Capitulo .cclxxvij.

E Disse lhes agricolao o adiantado. Duas cousas hei eu postas emno meu coraçom. de que vos faz mester de escolher huũa delas qual quyserdes. ou sacrificardes aos deuses. e seredes agalardoados. e postos muy grande honrra. Ou se quiserdes cõsentir aquesto. tolher vos ey de vossa vida. e darey a outrẽ a vossa caualaria. E ora escolhede ql he mais vosso proposito? E respõderom emtõ os santos caualeiros. e disserom. O que nos he mais pueito. o nosso senhor jhesu o. ha ende cuydado. E disse emtõ o adiantado. faledes muyto. Mas depois de tres dias veredes sacrificar aos deuses. Emtõ os mandou meter emno carçer. E desque ele forom metidos. fincarõ todos os geolhos. e começarõ a rogar a nosso senhor. e disserõ. Liura nos senhor da tẽtaçiõtẽtaçiõ: castelhanismo. dos aluoraçamẽtos daqueles que obrã a maldade. E desque veo a noite. começarom todos a dizer aquesto psalmo do salteiro. Qui habitat i adiutorio altissimi. in protectioe dei celi comorabitur. Que quer dizer. Quem anda emna ajuda do muy alto. morara emno defendimento do ds do çeo. E desy deixarõ todolos outros versos. q som em aque


Guardar XMLDownload text