Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

2265

Livro dos Mártires

TitleLivro dos Mártires
AutorBernardo de Brihuega
EdiçãoAna Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoTradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80.
Data da Tradução/Redacção1300-1325
TestemunhoLisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513. Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36.
Data do Testemunho1513
BITAGAPManid 1028 cnum 2265 Texid 1032
GéneroHagiografia

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

índice   146b < Page 146c > 146d

he sancto per força e poder. e nos os se seruos aquelle seruimos em todallas cousas que nos podemos por tal que reçebamos galardões delle. ca o seu grande poder nom a mester ho seruiço dos homẽs nem demanda nada qua todo elle ha. mas demanda ha justiça em cada huũs de nos. E demanda os seruiços de cada dia. nom porque os elle aja meester. mas por que aproueytẽ a nossa saude. E assy he que tu es posto na muy grande honrra do adiantadego. E poys segue se que per onde começas a seer deos e que seras mudado a essa ora em al do que eras quando nasçeste. E disse emtam ho adiantado Africano. Mester auemos grande companha de bouzeeyros que possam hyr contra ty em responder te. E respondeo emtam sam focas e disse. Se tu achegares toda a cõpanha dos bouzeeiros todos se outorgaram por vencidos do menor diçipollo dos que seruirom a Jhesu christo. E disse emtam Africano. Qual meestre esmas tu que he esse que nunca pode seer vençido. E respondeo lhe sam focas. e disse lhe. Nom me marauilho eu se tu nom entendes a rezam daquesta cousa: poys que nom sey per qual çeguidade nom deos e aquesta nom deos e aquesta: lugar incoerente.. Ca aqsta vossa maldade nom vem de enteudimentoenteudimento: erro por entendimento.. mas veem da humanidade qua o saber de Jhesu christo vem segundo que he escripto.

Guardar XMLDownload text