Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

2265

Livro dos Mártires

TitleLivro dos Mártires
AutorBernardo de Brihuega
EdiçãoAna Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoTradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80.
Data da Tradução/Redacção1300-1325
TestemunhoLisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513. Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36.
Data do Testemunho1513
BITAGAPManid 1028 cnum 2265 Texid 1032
GéneroHagiografia

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

índice   Ptolomeu-2 < Chapter Lúcio > Focim-1

¶Da payxam de sam Luçio martyr. e como foy marteirado. e degolado. Cap .xxix.

A Ora q o juiz vrbiçio du a sentẽça q o bẽ auẽturado martyr ptolomeo fosse morto estaua hi cauallo ão q auia nome luçio E qndo vio que loucadamẽte e a prissaprissa: erro por pressa. dera a sentẽça cõtra o santo homẽ. disse a Urbiçio juyz. Rogo te que me digas que aachaque foy aqste q aginha mãdaste matar aqste homẽ q era fazedor de adulterio. nẽ corrõpedor d vijrgẽs nẽ matador de homẽs. nẽ ladron. nẽ roubador. nẽ fazedor d nemhũ mal. Senõ q disse solamente de palaura q era seruo de jesu o. e q creo emno seu nome. E pois juyz nom conuem estas cousas taaes ao muy piadoso empador marco aurelio nero. nẽ ao muy saybo minino seu filho ãtonino. nẽ a sãta cõpaha dos senadores. e pois cata q he o q fazes hy vrbiçio. E qndo vrbiçio. o juyz ouuio aqsto qs pregũtar outra cousa nẽhũa a luçio senam q lhe disse. Tu outrosy semelha me q aão hes. E respondeo emtõ sam Luçio e disse. Chaãmẽte sem falha eu aão som. E tãto q o ouueo vrbiçio quis com elle auer outra razõ nẽhũa. senõ que o mandou logo leuar a matar. bẽ como a ptolomeo. E o bẽ auẽturado sam luçio daua graças ao nosso snor. e dezia. Graças dou a ty snor jhu o porq me liuraste do poder dos muj maaos sehores. e me emuias a ds o muy boõ padre e rey d todos. Em tanto q elle aqsto [.........] ditoaquesto [........] dito: lacuna semântica; falta o verbo auxiliar, provavelmente houve. degolarõ no logo. bẽ como a sam ptolomeo. e embiou a sua alma ao nosso snor jesu o E desy matarõ outro q foy o terçeiro delles. Mas agora vos leixaremos aq d falar d sam luçio. e cõtar vos hemos das paixões dos martyres q forõ marteyrados leõ sobre o rodano. e pmeiramẽte d foçim q foy o pmeiro bpo.


Guardar XMLDownload text