Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

2265

Livro dos Mártires

TitleLivro dos Mártires
AutorBernardo de Brihuega
EdiçãoAna Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoTradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80.
Data da Tradução/Redacção1300-1325
TestemunhoLisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513. Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36.
Data do Testemunho1513
BITAGAPManid 1028 cnum 2265 Texid 1032
GéneroHagiografia

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

índice   163c < Page 163d > 164a

tange lo tam solamẽte as mãos lhe seria muy grãde marteiro. mayormẽte quãdo lhe fezesse tam grãdes tormentos como lhe ante fezerõ. E por esto teuerõ elles a sazõ q atormẽtassem de cabo os mẽbros dele q eram ja podridos acõteçeria a como qr de duas cousas hũa ou aueria p força outorgar a crueldade e loucura q elles queriam e a fazer sacrificio aos seus ydolos ou renegar a santa fe. ou se p vẽtura quisesse morrer nos tormẽtos a grãde crueldade q ẽno seu corpo padeçeria. seria espanto a todolos outros Mas foy assi como os maaos homẽs pensauam. mas ante aconteçeo outra guisa. ca ho nom poderiam creer em nenhũa guisa os descreudos. Sabede que andãdo lhe elles os segundos tormẽtos. em logar de lhe ẽpejorar o corpo tornou se em aqle mesmo estado q primeiramente estaua quando era saão. E os officios dos mẽbros q hauia tolhidos o primeiro tormento. cobrou os a segũda crueldade. d guisa q em quãtos tormẽtos lhe elles fezerõ a segunda vez lhe derom pena. como elles cuydauam mas mezquinhamezquinha: lição semanticamente incoerente, provável erro por meezinha. com q ele foy saão das primeiras feridas.

¶De como santo foy atormentado d muytas guisas. e posto em hũa seda de ferro. e poserõ lhe de fundo fogo. e de desyde desy: erro por repetição, motivado pela mudança de linha, de / desy. degolarõ no. Cap .xli ij.


Guardar XMLDownload text