Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

2265

Livro dos Mártires

TitleLivro dos Mártires
AutorBernardo de Brihuega
EdiçãoAna Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoTradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80.
Data da Tradução/Redacção1300-1325
TestemunhoLisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513. Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36.
Data do Testemunho1513
BITAGAPManid 1028 cnum 2265 Texid 1032
GéneroHagiografia

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

índice   220a < Page 220b > 220c

outrẽ desque ouue acabado o que quis tornou se muy alegre p sy mesmo a sua terra bendizẽdo o nome de nosso snor jhu o. e louuãdo a muy grande piedade do bẽ auenturado martir sam zoil. e dizia a grãdes vozes a todos quãtos achaua o bẽ q ho nosso snor fezera polo seu amor. E agora ouuide e tar vos hemos de menino demoninhado que hy foy saão outrosy em aquele mesmo tempo.

¶De como homẽ boõ tomou seu filho nos braços que era demoninhado e leuou o a ygreja de sam zoil. e foy logo saão. Capitulo .ccxiiij.

EM aqste mesmo tẽpo q acõteçeo aqsto q de suso auemos cõtado. Aueo asy huũ sabado q huũ menino saysay: provável erro por saya. a trabalhar os outros meninos q erã seus yguaes de tempo e hydade. E em trabalhãdo prẽdeo lhe o diabo todo o corpo. de guisa que se tornou sandeu e sem siso. E quãdo o padre ouuio. ouue ende muy grãde pesar e grande coyta e tomou o em seus braços. e leuou o a ygreja de zoil. e começou a rogar muy de coraçõ o santo maritr q rogasse ao nosso snor jhesu o q elle se doese da sua coyta e que desse saude ao seu filho. E bem assy como fez hũa vez huũ aldeaão q tomou seu filho que era morto e o leuou a sam bento. e rogou lhe muy de coraçõ cho


Guardar XMLDownload text