Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

2265

Livro dos Mártires

TitleLivro dos Mártires
AutorBernardo de Brihuega
EdiçãoAna Sonsino, Marta Cruz e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoTradução do texto castelhano do 3º livro da obra hagiográfica de Bernardo de Brihuega, Genesi Alfonsii, composta em 1260-80.
Data da Tradução/Redacção1300-1325
TestemunhoLisboa, João Pedro Bonhomini de Cremona, 17 de Agosto de 1513. Exemplar único na Biblioteca do Paço Ducal, Vila Viçosa, Livro nº 36.
Data do Testemunho1513
BITAGAPManid 1028 cnum 2265 Texid 1032
GéneroHagiografia

O script do Java parece estar desligado, ou então houve um erro de comunicação. Ligue o script do Java para mais opções de representação.

índice   70b < Page 70c > 70d

spiritu sãto que he nosso snor jesu o. por q reçeba os teus prometimentos. Emtõ Sauyno o bpo ficou os geolhos. e começou a horar com os seus cotos sem maãos e baptizou Uenustiano. e sua molher. e seus filhos. E disse a venustião. Crees em ds padre todo poderoso em todalas cousas. Respõdeo Uenustiano. e em jesu o seu filho. e disse creo e emno spu santo. Respondeo e disse creo. E em aqle que morreo e resuscitou. e ele disse creo. E em aquele que sobio aos çeos. e ha de cabo vijr julgar os viuos e os mortos. e o segre p fogo. e ele dise creo. E cres emna sua vĩda. e emno seu reyno e emno perdom dos seus pecados. e emna resureiçõ da sua carne. E venustião disse Creo em jesu cristo filho d ds que me alumee. E emtom o leuamtarom do baçio. e logo aquela hora se abrirom os olhos de Uenustiano. de guisa que nom semtio nemhuũa dor depois do baptismo. E trauou dos pes de sam Sauino. e começou lhos todos a lauar con lagrimas. e dezia. Roga por my ao meu senhor jesu o que ele me perdoe. o que eu fiz cõtra ty. E Sauino respõdeo. e disse. Meu filho pola desauentura dos pecados sofri todas estas cousas. e tu pecaste nẽhuũa cousa contra mi. E assi morarõ aly todos de suũ.

¶De como Uenustião. e sua


Guardar XMLDownload text