Corpus de Textos Antigos
Menu principal
Powered by <TEI:TOK> Maarten Janssen, 2014-
|
Representação em textoEspelho de Cristina
| Title | Espelho de Cristina |
|---|
| Autor | Christine de Pisan |
|---|
| Edição | Ana Luisa Sonsino |
|---|
| Tradução/Redacção | Tradução de Livre des Trois vertus, 1405 |
| Data da Tradução/Redacção | 1450-1518 |
| Testemunho | Espelho de Cristina, Lisboa, Hermão de Campos, 1518, Biblioteca do Paço Ducal de Vila Viçosa. BDMII50. |
| Data do Testemunho | 20-06-1518 |
| BITAGAP | Manid Copid 1079 Texid 10018 |
| Género | Literatura didáctica |
Erro de foliação, este é, na verdade, o fl. 29.
¶ Capitulo iiij . Do terçeyro ponto que he ho primeyro dos dous que se deuem esquyuar e falla da enueja que regna nas cortes e donde naçe . HOra venhamos aos outros dous pontos os quaes molheres de corte prinçipalmẽte desy todas duẽ d’esquiuar . Os quaaes ainda que sejam assaz commuũes e regnem per toda parte per speçial auondam em as cortes hos quaes som assaz maos e causam outros enfijndos . O prinçipal destes dous mortaes viçyos e desamado peccado de deos he a enueja . E o outro he maldizer . diremos do primeiro desy do outro . E porque nos hymos ao bem de vos todas nos praz de vos mostrar os remedios que ensinamos a toda pessoa que quer husar de justa conçiençia e boa E prymeiramente por melhor conheçer a qualidade e natureza desta falsa enueja he de ssaber donde ella naçe e vem . E digo primeyro que ella vem de soberua que a geera nas criaturas que nom esguardam sempre nẽ teem ante seus olhos sua fraqueza e donde descendem e como nascem e ham de morrer : ante presumem segundo lhe soberua mete em cabeça squeçendo seus peccados e fraquezas que som dignos de grandes bẽs e honrras ho que perventura mal
Guardar XML • Download text
|