Corpus de Textos Antigos
Menu principal
Powered by <TEI:TOK> Maarten Janssen, 2014-
|
Representação em textoEspelho de Cristina
| Title | Espelho de Cristina |
|---|
| Autor | Christine de Pisan |
|---|
| Edição | Ana Luisa Sonsino |
|---|
| Tradução/Redacção | Tradução de Livre des Trois vertus, 1405 |
| Data da Tradução/Redacção | 1450-1518 |
| Testemunho | Espelho de Cristina, Lisboa, Hermão de Campos, 1518, Biblioteca do Paço Ducal de Vila Viçosa. BDMII50. |
| Data do Testemunho | 20-06-1518 |
| BITAGAP | Manid Copid 1079 Texid 10018 |
| Género | Literatura didáctica |
se poer a todo honesto trabalho de fazenda tanto que mays valhia por ano o proueito de seu trabalho : que a rrenda de sua terra . E de tal molher se pode bẽ dizer o louuor da epistolla de sallamom que se diz da sages molher . ¶ Capytulo . xj . Aquy falla daquellas que som desordenadas em seu vestyr e toucados . E Porque nos auem tocado no capytulo ante deste que as donas e donzellas que moram fora em seus luguares : deuem auisar : e cõselhar seus maridos acerca de seu estado q nom seja mayor do que sua rẽda pode furnir . nos pareçe bẽ de mostrar aaquellas que sagesmente querem viuer : e seguir nossa doutrina que ellas se guardem de sobegidoões e soberuas que alguũas fazem speçialmente em duas cousas nascidas de soberua que anda antre as mais dellas ainda q alhur seja assaz comuũa aquy toca a nosso preposito . E aqlles viçios se lhe podẽ tornar em grãde perjuyzo de suas almas : nẽ som boasboas: erro por boõs. nẽ fremosos aos corpos . Huũ he soberuos vestydos e toucados . Outro cuydado de hyr huũa dyante da outra quando som ẽ alguũ ajũtamento . E quanto he aos vestidos e toucados nom he duuida que aqllas que se em elles muyto deleytam
Guardar XML • Download text
|