Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Representação em texto

Espelho de Cristina

TitleEspelho de Cristina
AutorChristine de Pisan
EdiçãoAna Luisa Sonsino
Tradução/RedacçãoTradução de Livre des Trois vertus, 1405
Data da Tradução/Redacção1450-1518
TestemunhoEspelho de Cristina, Lisboa, Hermão de Campos, 1518, Biblioteca do Paço Ducal de Vila Viçosa. BDMII50.
Data do Testemunho20-06-1518
BITAGAPManid Copid 1079 Texid 10018
GéneroLiteratura didáctica

índice   35b < Page 35c > 35d

tuna vos empeça . Depoys destas cousas fica a fallar das donas e dõzellas que morã nana: erro por nas. boas villas e cydades cercadas : a fim q deferença de todas possamos dizer qlqr cousa que seja em creçimẽto de seu bem e honrra . E he de saber que aconteçe algũas vezes e ameude q os fydalgos casam suas fylhas com os homẽs ricos q morã nas cidades e boas villas dos quasquas: erro por quaes. huũs som leterados outros offiçiaes do rey ou dos prinçepes outros burgesses e grossos mercadores E aqlles som as pior casadas se elles o querẽ tomar em grado e se openyom as engana . Mas alguũas vezes aconteçe algũas que per mingoa de syso e auondança de soberua que ellas se nom por contetes . reputãdo seus maridos a uillaãos cõparaçõ dellas q he grãde sandiçe segũdo ja dissem porque nehũ he villaovillao: erro por villão. senõ qndo faz villania nẽ he gẽtil homẽ senõ he vtuoso e por isso se ellas gẽ[..]ijsgẽ[..]ijs: lacuna resultante de falha de impressão. moheresmoheres: erro por molheres, facilitado pela mudança de linha (mo/heres). o deuẽ mostrar boos costumes e obras vtuosas Ca diz o eclesiastico se tu hes grande e te humildas tãto creçera mais tua grãdeza e hõrra E as molheres quãto mais forẽ humildosas a sseus maridos e lhe gardarem hõrra e reuerença e aqlla fee q reqre o casamẽto tãto mais creçera seu boo nome . E ainda q esto perteça a todas molheres aquella auera mayor louuor q as outras . E sse stas nas cõpanhias e ajũtamentos das outras molheres som achadas corteses humildosas e humanas seus geytos nom muyto senhoras : nem de grande seruyço acerca dellas e a todos doces e benignas e d muyta honrra e vestidas honesta

Guardar XMLDownload text