Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Representação em texto

Espelho de Cristina

TitleEspelho de Cristina
AutorChristine de Pisan
EdiçãoAna Luisa Sonsino
Tradução/RedacçãoTradução de Livre des Trois vertus, 1405
Data da Tradução/Redacção1450-1518
TestemunhoEspelho de Cristina, Lisboa, Hermão de Campos, 1518, Biblioteca do Paço Ducal de Vila Viçosa. BDMII50.
Data do Testemunho20-06-1518
BITAGAPManid Copid 1079 Texid 10018
GéneroLiteratura didáctica

índice   38d < Page 39a > 39b

plasmo : E a sesuda como ella entender p sinal ou sẽbrante q algũ homẽ ha cõtra ella tal pẽsamẽto ella lhe due dar toda ocasion de se partir per pallauras e mostrãças E trabalhar tãto que elle entẽda q ella penapena: erro por pensa. hy nẽ entẽde de pensar . E se elle lho diz ella lhe deue respõder assy sehor a my pareçe q vos fingees d me amar eu vos roguo que leixes tal pẽsamento porque v juro q minha vida eu poderey pensar tal cousa e som firme este preposyto q ha pesoa q me de hi podesse mudar toda minha vida . E qnto vos hy mais pẽsaes mais seria vosso trabalho pdydo . E tãto como eu posso v rogo q mais cõtra my façaes taes sẽbrãtes nẽ digaes semelhãtes pallauras Ca sem duuida eu auerey grãde desprazer e me guardarey d hir a lugar õde vos sejaes E vo llo digo esta vez por todas e cred firmemẽte q ja mais me achares doutro pposito . Assi e sẽ tardãça due respõder a boa e sages molher q ama sua hõrra a qlqr homẽ q a rreqre e q os sẽbrãtes e cõtenẽças sejã parelhas aas palauras E se elle a comete doões que ella se guarde bẽ de os tomar qesqr q elles sejã porq aquella q toma doões ja he hẽcidahẽcida: erro por bẽcida. . E se pventura algũa pessoa lhe traz mesagẽ ella seia auysada de lhe respõder tal cõtenẽça e p taes pallauras q ella seja ardida d hi tornar outra vez . E se molher ou homẽ de sua casa for ousado d lho dizer ella o tenha mays sua casa q o seruyço de taes nũca he seguro . E ache maneira como os lãçe mostrando q he por outra cousa E guarde se de o dizer ao marido porq [....] tal sospeitaseporque [....] tal sospeitasse: lacuna semântica; falta a conjunção que introduza a oração subordinativa condicional. hy poderia causar [.............] q nom se

Guardar XMLDownload text