Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Representação em texto

Espelho de Cristina

TitleEspelho de Cristina
AutorChristine de Pisan
EdiçãoAna Luisa Sonsino
Tradução/RedacçãoTradução de Livre des Trois vertus, 1405
Data da Tradução/Redacção1450-1518
TestemunhoEspelho de Cristina, Lisboa, Hermão de Campos, 1518, Biblioteca do Paço Ducal de Vila Viçosa. BDMII50.
Data do Testemunho20-06-1518
BITAGAPManid Copid 1079 Texid 10018
GéneroLiteratura didáctica

índice   1d < Page 2a > 2b

TOdas as cousas sobredytas e seus semelhãtes yguaryas que a tẽtaçam menistra a toda creatura q viue em deleytes e viços deste mũdo . Mas que fara a boa prinçesa quando se sentir assy tentada . saltara na fortaleza do amor e temor de deos q lhe cãtara outra liçam dizendo O neiçia sandia mal auisada q pensaste tu em pouca de hora esqueçyste o conhocimento de ty meesma . Nom sabẽssabẽs: erro por sabes. tu que es hũa miserauel pessoa creatura sugeyta a todas infirmydades e passiões que corpo mortal pode sofrer . que auantagem has tu . certo nom outra senom como huũ pedaço de terra cuberta de mylhor pano q os outros . O triste creatura a todo viçio e pecado sogeyta : queres tu pder o conheçimento de deos e esqueçer como este coytado vaso vazio de toda virtude q tanto deseiou hõrra e viço pequeno temortemor: erro por termo. morrera e sera vianda dos vermeẽs e assy apodreçera sua terra como a majs pobre molher q nasceo . E que a mesquinha da alma nenhũa cousa leuara senõ o bem ou mal que o catiuo corpo cometeo sobre a terra . E que te valerom entam honrras riquezas : nem gram parentesco de quẽ em este mũdo te soyas de louuar yram a ssecorer te nas psas em que serasseras: da segunda letra vêem-se apenas vestígios. se mal viueste em este mundo : certo ante estas cousas de que tu mal husaste : se te tornarom em tormẽto . Oo mesquynha triste per vẽtura milhor fora pera ty vsares tua vida em estado de hũa pobre molher . que seres leuantada tantas honrras as qes se

Guardar XMLDownload text