Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

Representação em texto

Espelho de Cristina

TitleEspelho de Cristina
AutorChristine de Pisan
EdiçãoAna Luisa Sonsino
Tradução/RedacçãoTradução de Livre des Trois vertus, 1405
Data da Tradução/Redacção1450-1518
TestemunhoEspelho de Cristina, Lisboa, Hermão de Campos, 1518, Biblioteca do Paço Ducal de Vila Viçosa. BDMII50.
Data do Testemunho20-06-1518
BITAGAPManid Copid 1079 Texid 10018
GéneroLiteratura didáctica

índice   3d < Page 4a > 4b

nal sem temer morte E seer seguro d sempre possoir aquella gloria e bem auẽturança hora vees tu a deferença de dous caminhos qual filharas sas rayuosa que te metas na vasa onde te allagues he pereças e leyxes a ssaam e segura carreyra que te leuara a ssaluamento : nom : nom : tu nom seras tam mal aconselhada que leyxes ho bem por mal . O sãcta trindade huũ ds em vnydade sobre todos poderosos e perfeyta sabedorya he jnfynda bondade conselha me e da me socorro e ajuda como possa sayr das treuas da ygnoronçyaygnoronçya: erro por ygnorançya. que tanto me çegarom . virgem digna sagrada he pura conforto dos trystes sperança dos que am boa ffe : ten me com a maão da tua sancta myserycordya he tyra me do paull do malyçyoso pecado . Muy sancto he bem auenturado colegio e corte do parayso . anjos arcanjos cherubijns serafijns tronos domynaçoões . sanctos apostollos de deos : marteres confessores e toda ha vnyuersydade das bem auenturadas virgens continentes rogay por my e seede em minha ajuda . Capitulo quinto que falla das duas vidas sãtas . s . da vida autiua he contemplatyua Aas folhas . iiij . HOra poys sguarda q te compre d fazer se queres ser salua . A scriptura falla de dous camynhos que leuom os

Guardar XMLDownload text