Corpus de Textos Antigos
Menu principal
Powered by <TEI:TOK> Maarten Janssen, 2014-
|
Representação em textoEspelho de Cristina
| Title | Espelho de Cristina |
|---|
| Autor | Christine de Pisan |
|---|
| Edição | Ana Luisa Sonsino |
|---|
| Tradução/Redacção | Tradução de Livre des Trois vertus, 1405 |
| Data da Tradução/Redacção | 1450-1518 |
| Testemunho | Espelho de Cristina, Lisboa, Hermão de Campos, 1518, Biblioteca do Paço Ducal de Vila Viçosa. BDMII50. |
| Data do Testemunho | 20-06-1518 |
| BITAGAP | Manid Copid 1079 Texid 10018 |
| Género | Literatura didáctica |
beçe por honrra . nem ensoberueçe por ryquezas tal cryatura posto q auonde em ryquezas e beẽs mundanaes he pobre de spirytu e possuyra o regnosregnos: aparente erro por regno. dos çeeos . E pode sse muy bẽ veer pollos reys e principes que som santos no parayso . assy como sam luys de frança . outr muytos que nom leyxauam o mundo e regnauom e possoyam seus senhorios ao prazer de deos viuendo justamente nom se deleytando em vaam gloria . E as honrras que lhes faziã nom reportauõ a ssuas pessoas mas ao estado dos senhorios nos quaes elles eram vygayros de ds sobre a terra . E d rainhas e prĩçesas mujtas forõ sctas no parayso Assy como a molher de Rey clauio de frança e santa bandor e santa jsabel rainha d’ũgrya E nõ he duuyda que deos se quer seruido de pessoas de toda maneyra . E cada huũ se pode saluar ẽ seu estado no qual nõ jaz a condepnaçõ mas ẽ nom saber husar sagesmente . E em conclusom eu veio bẽ q nõ som de tal força que possa de todo ẽ todo escolher huũa destas vydas mas cõ a graça de deos eu me trabalharey ao menos de ter huũ meo assy como diz sam paulo e tomarey de huũa e da outra segũdo minha possibilidade o mais que eu bem poder .:. ¶ Capitulo . vij . Como a boa prĩçesa quer atraer a ssy todas as virtudes .:.
Guardar XML • Download text
|