Tradução do castelhano. O poema em francês do séc.XII Vengeance de Nostre-Seigneur ou Histoire de la destruction de Jerusalem está na origem de prosificações levadas a cabo nos sécs. XIV e XV e que forneceram o arquétipo para as traduções ibéricas deste texto.
Data da Tradução/Redacção
1496 (antes de)
Testemunho
Lisboa, Valentim Fernandes, [1496?]. Biblioteca Nacional de Portugal, Inc. 571
corposdeouroedeprata.porqtodoothesourodaçidadetinhãcomesto.Evereisvijrcaualleyreoutraspessoasmuytascorrẽdoaaçidadeperamercardosjudeecadahuũdezia.Sehorvendenosseqrhuũporhnũhnũ: erro por huũ.dinheyro.Ecadahuũtãtoqostinhamercadosmatauãnosportirarotesouroqtinhã:edehiapoucashorasseajũtoutãtadegẽteqerasemconto.eauiamoorpressanaqlloqpareçiatauernadeboõvinhoajndaqodessemdgraça.Ecadahuũassicomoomercauaassiomatauaportirardellesotesouro.Maspormuytomaaoouuerõocõselhodpilatporqlhesfezcomerotesouroqmujtescaparãdamorte.eporestarazãmorrerõEqndooemperadorvioagrampressadosmercadoresmãdouqdaliadiantenõvẽdessemmaisateeqsoubessemquãtosdellesauiãdevẽder.Eoseumestresallaosfezcõtaredesqueforõcõtadosdisserõaoempador.Sehorsabedeqãtrehomẽsemolheresecriaturassomosqficãporvẽderçentoeoytẽtaqvalẽseysdinheyrtãtosvossobejãemaisnõ.Poisdisseoempador:nõvendãmais:fiquẽestes.porqapayxãdofilhodedssejarenẽbradamilhor.eporqemtodotẽpoasgẽtesqvirẽchamẽtreedoresporqmatarõosctoprofetajhuoassicomoellesderõaosenhormayorporxxx.dinheyr:bemassitehodado.xxx.judeporhuũdinheiro.eestesjudeqficãsejãpamyeguardayosbẽ.ecõpridafoyaocasiõdopouoonaqllesqforõvẽdiosvẽdios: erro por vẽdidos..xxx.judeporhuũdinheiro.Eforõosvẽdidos