Corpus de Textos Antigos
Menu principal
Powered by <TEI:TOK> Maarten Janssen, 2014-
|
M1009T1009Regimento proveitoso contra a pestenença
Title | Regimento proveitoso contra a pestenença |
---|
Autor | Johannes Jacobi |
---|
Edição | Ana Rita C. Silva, Ana Rita D. Silva, revisão de Cristina Sobral |
---|
Tradução/Redacção | Fr. Luís de Rás, O.F.M. (†1521) |
Data da Tradução/Redacção | antes de 1495, do texto latino escrito antes de 1384 |
Testemunho | Lisboa, Valentim Fernandes, 1496 (?), Biblioteca Pública de Évora Inc.210. |
Data do Testemunho | 1496 (?) |
BITAGAP | Manid 1009, cnum 1009 Texid 1009 |
Género | Didáctica e espiritualidade |
muyto comer. porq os corpos cheos dos maaos humores sam mais asinha ẽpeçonhẽtados. E portãto diz auiçena em o qrto do canone. q aqlles q sempre querẽ encher seus vẽtres q abreuiã seus dias e tẽp da sua fim e minguã sua vida. Item per esta mesma causa se deue de euitar ho banho de cada dia. porque pouco creçente apeçonhẽta toda a massa. onde finalmẽte digo q toda multidom de pouoo e comunidade em tal tempo se deue de euitar em qnto for possiuel. por q se nõ apeçonhẽte homẽ do aar apeçõhẽtado. E quãdo assi for q cõpanhia e ajũtamẽto de pouoo se euite. emtam huse homẽ dos remedios abayxo scriptasscritas: erro por scriptos. .scilicet. de manhaã quãdo se alguũ aleuãtar logo coma da aruda lauada em agoa limpa espargida cõ sal e noz nozcada hũa ou duas bem limpas. E ysto nõ poder auer emtã coma paão ou hũa sopa molhada em vinagre. e isto seja mayormẽte em tẽpo de neuoeiro e chuuoso Mas em tẽpo de pestilencia milhor he estar em casa q andar fora. nẽ he saão andar pa villa ou çidade. E tãbem a casa seja aguada: e em special em o alto veraão cõ vinagre rosado e folhas de vinhas. e isso meesmo he muyto boõ ameude lauar as maãos cõ augoa e vinagre. e alimpar
Guardar XML • Download text
|