Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

M1092T1403

Vida de Santo Agostinho

TitleVida de Santo Agostinho
AutorDesconhecido
EdiçãoCristina Sobral
Tradução/RedacçãoTradução de uma compilação de várias fontes de tradição eremítico-agostiniana italiana.
Data da Tradução/Redacção1480-1510
TestemunhoBiblioteca do Museu de Aveiro, MS. 3 [34/CD], fls.113-153v.
Data do Testemunho1480 – 1510
BITAGAPManid 1092, cnum 2173, Texid 1403
GéneroHagiografia

índice   148b < Page 148c > 148d

Razõ foy posto na apostolica Jgreia ; por tall que aquelle que pellejou por ha eclesyastica ffe . e destroyou destroyou: nas duas últimas letras, redundantes na representação da mesma vogal, parece exprimir-se uma hesitação gráfica da copista. os ẽganos dos herejes . fosse hahy honorificado : onde pera mais testemunho de sua sanctidade . e acrecentamento da ffe dos que ham de vĩjr esclarece muitos millagres . Cousa cõveniẽte era que os filhos legitymos da ordẽ dos heremitas possuissẽ o corpo de tam nobre padre ; que com muitas lagrimas os vijam chorar cõtinuadamẽte : por serem priuados do sepulcro de seu padre . Onde o papa Jo . vicessymo vicessymo: vi na margem de goteira, acrescentado pela mesma mão mas aparentemente com tinta diferente, o que pode denunciar inscrição em momento de revisão do texto e não uma falta reparada em momento muito próximo da cópia. A identidade de tinta mostra que a abreviatura de João também pertence a esse momento. Se assim é, a copista deixou em branco o espaço, visto que não há falha na justificação do texto. Este comportamento é coerente com o observado no fl. 142c. segundo de cõsselho e determjnacõ dos cardeaees . e de muitos barões sabedores : diz a bulla

Guardar XMLDownload text