Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

M1114T1082

Horto do Esposo (A)

TitleHorto do Esposo (A)
AutorDesconhecido
EdiçãoPatrícia Franco e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoRedacção original a partir da compilação e tradução de diversas fontes.
Data da Tradução/Redacção1390-1437
TestemunhoBiblioteca Nacional de Portugal, Alc.198, fls. 1r-155r
Data do Testemunho1390-1437
BITAGAPManid 1114 Texid 1082, cnum 1486
Génerodidáctica e espiritualidade

índice   34d < Page 35a > 35b

mas derõ nos sciẽcia linpa e pura q gudase boas obs . Quãdo esto disse aqle mãcebo q era uelho siso . maraujlharõ se os q hi estauã e louuarõ muyto aqle diz . E os logicos leixarõ logo suas razõões qndo ouujrã a rrazõ dodo: erro por da. sinpz udade . Onde diz sco ysidoro . q aql q he sabedor segũdo o segle . he sandeu seg ds . E diz sam gregorio q se as scas escripturas fossem en todo claras . seriã auudas por uijs e meospzadas E qnto mayor tbalho acha o homẽ aqllo q demãda ẽnas scas escpturas . tanto ha mayor dulcura e mayor refeiçom aqllo q acha e entẽde tbalho .

[..................................]No espaço deixado pelo copista, o segundo revisor escreveu Capitolo xv. Sob esta inscrição há vestígios de um título de espera com a mesma numeração.

A sca escptura he hũũ . liu q contẽ si os segredos de ds e he cubto e carrado a cubtura de leta . Ca de fora qnto ao sinplz ssiso de leta he descubto . e dent he cubto e çarrado seg o ẽtendimto spual . Onde diz o pphta ezechiel . Eu uy hũũ liu seelado scpto de dent e de fora . E este liu deue homẽ tomar da mááo de Jhu o . rogandó ó muy humldosamtehumldosamte: erro por humildosamẽte. . e recebẽdó ó gnde


Guardar XMLDownload text