Corpus de Textos Antigos
Menu principal
Powered by <TEI:TOK> Maarten Janssen, 2014-
|
M1114T1082Horto do Esposo (A)
Title | Horto do Esposo (A) |
---|
Autor | Desconhecido |
---|
Edição | Patrícia Franco e Cristina Sobral |
---|
Tradução/Redacção | Redacção original a partir da compilação e tradução de diversas fontes. |
Data da Tradução/Redacção | 1390-1437 |
Testemunho | Biblioteca Nacional de Portugal, Alc.198, fls. 1r-155r |
Data do Testemunho | 1390-1437 |
BITAGAP | Manid 1114 Texid 1082, cnum 1486 |
Género | didáctica e espiritualidade |
xadas . e deita a fora cõ as hunhas por tal q fiq mais leue pa fugir . O leom ujue p muytos tenpos . e conheçe a ssua Jdade pellos dentes . E depois q he uelho . comẽcomẽ: erro por come. o homẽ porq he fraco p razom da ujlhiçe . e nõ pode tomr as outs bestas . e ẽtom anda arredor das çidades pa tomr os homẽs . e [....] cruel e [....] cruel: lacuna semântica; falta o verbo que estabeleça a relação predicativa entre o sujeito e o adjectivo. cont os homẽẽs mais q cont as molhrs . ca nõ faz senõ mostr sanha cont ellas . Poucas uezes toma os menjnos . senõ ẽ gnde fame . O leon ẽnos pijgos aparece mais fidalgo e mais nobr . E por ẽ qndo o pseguẽ os cãães e os caçadores nõ se escondẽescondẽ: erro por esconde. . mas esta emnos cãpos q o ueyam de cada pte. e aparalha se pa se defender . E por ẽ qndo passa pllos booscos . ssay se dellsdells: erro por delles; faltou o sinal de abreviatura. muy tostemẽte correndo . mas esta ẽnos canpos q o ueyam de cada pte . e aparelha se pa sse defend . E por ẽ qndo passa pllos booscos . ssay se dells muy fortemẽte correndoE por ẽ quando passa pellos booscos . saay se delles muy fortemẽte correndo : repetição errónea de segmento anterior. De notar uma variante adiáfora: da primeira vez está escrito tostemẽte correndo e da segunda fortemẽte correndo. . como q tem por turpidade o escondimẽto . Nũca se esconde con temor q aJa . mas aas uezes se esconde por nõ auerẽ temor delle . Qndo o chagã
Guardar XML • Download text
|