Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

M1114T1082

Horto do Esposo (A)

TitleHorto do Esposo (A)
AutorDesconhecido
EdiçãoPatrícia Franco e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoRedacção original a partir da compilação e tradução de diversas fontes.
Data da Tradução/Redacção1390-1437
TestemunhoBiblioteca Nacional de Portugal, Alc.198, fls. 1r-155r
Data do Testemunho1390-1437
BITAGAPManid 1114 Texid 1082, cnum 1486
Génerodidáctica e espiritualidade

índice   49b < Page 49c > 49d

mẽ padece corrupcõ de cne cont sua uõtade . e p sua uõtade obra corrupçom da alma . E asy parece q todo homẽ he subgeito aa uaydade . Ca el se corrõpe e escorrega sua cne p mortalidade . e emna alma p maldade e p pccado . e demais ujuerujuer: erro por ujue. senp en temor . Ca canto o homẽ he mays Rico e posto mayor dignjdade e poderio . tanto ha mais temores de muytas [......]muytas [......]: lacuna semântica; falta o nome quantificado por muytas. . asy como sse demostra este falamto q se seg

[..............]Título de espera: exm.

Conta tulyo o filosafo de dionjsio o gnde tirano senhor de cicilya . q hũũ homẽ seu amjgo q auja nome diomedes o louuaua hũa uez . dizẽdo lhe q auja muy bóó corpo e muy forte e muy aposto . e q auja muytas cousas . e muytas e muy reaaes casas . E por dizia q nũca fora ẽno mũdo mais bem auẽturado homẽ q elle . E dionjsio lhe disse . qres tu puar e gostar ql he a mjnha boa andança . E diomedes dissy q qrya . Entõ mãdou dionjsio asẽẽtar diomedes hũũ leito dourado e muy fremoso . e muy bem apostado . E fez poer ante el hũa mesa muytos mãyares deleytosos . e muytos moços e mãcebos escolheyt muy bem gurnidos q o sujã muy bem . Estando assy di


Guardar XMLDownload text