Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

M1114T1082

Horto do Esposo (A)

TitleHorto do Esposo (A)
AutorDesconhecido
EdiçãoPatrícia Franco e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoRedacção original a partir da compilação e tradução de diversas fontes.
Data da Tradução/Redacção1390-1437
TestemunhoBiblioteca Nacional de Portugal, Alc.198, fls. 1r-155r
Data do Testemunho1390-1437
BITAGAPManid 1114 Texid 1082, cnum 1486
Génerodidáctica e espiritualidade

índice   57a < Page 57b > 57c

cegos os olhos álma Por dizia a filosaphia por boecio . Alinpem pouco e pouco os olhos delle q som cegos a nuuẽ das cousas mortáaes . Ca a boa andança das cousas tẽporaes . he nuuẽ cõposta de cousas mortaaes . E o homẽ ẽganado qr poer cõselho a sua vnjdade uestidura desta nuuẽ cõposta collorescollores: o segundo o emendado por cima de um a. desuayradas e uããs . cõmo aqllas q ham muy pouco de durar . Qual he a cousa mais váá e mais sen pueyto . q querer o homẽ seer uestido de uaydade . Ca p muy peqno espaço sa vestido . e aaaa: a primeira letra acrescentada na sobrelinha. morte ficara nuu de nuydade dobrada . Ca estas cousas do mũdo tolhem a nuydade da udadey sabedoria . nẽ tyrã a fame . mas leixam famijtos os q se dellas qrem fartar . O geeralmte ellas apueitã pouco ou nada . e ẽpeecẽ muyto . Onde diz o sabedor salamõ afmãdo q aqlls q se gliam ẽnas cousas da boa andãça do mũdo . dirã esta gujsa ẽfim . q nos apueytou a ssobua ou a gabança das reqzas q pueyto nos deu . ctamẽte nehũũ . E sam bnardo diz asy . destes q se glriam ẽnos bẽẽs treaes Que lhes apueytou a sobua . q lhs apueytou a sobuaque lhes aproueytou a soberua: a repetição deste segmento é provavelmente erro do copista. . q lhs apueytou a gabãça das riqzas e a alega muy

Guardar XMLDownload text