Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

M1114T1082

Horto do Esposo (A)

TitleHorto do Esposo (A)
AutorDesconhecido
EdiçãoPatrícia Franco e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoRedacção original a partir da compilação e tradução de diversas fontes.
Data da Tradução/Redacção1390-1437
TestemunhoBiblioteca Nacional de Portugal, Alc.198, fls. 1r-155r
Data do Testemunho1390-1437
BITAGAPManid 1114 Texid 1082, cnum 1486
Génerodidáctica e espiritualidade

índice   65a < Page 65b > 65c

lhe fora de nũca au boa andãça ca de aa: acrescentado na sobrelinha. auer e pde la . Onde diz seneca .seneca .: a última letra escrita após um espaço, devido a ruptura no suporte, evidentemente anterior à cópia. q a mayor maa uẽtura q a ẽno homẽ he daqlle q foy bem auẽturado e pdeo a boa andança . E posto q a pca este mũdo o q he gnde duuyda . forçado he q a pca ẽna out vida . Enna ql a boa andança q ouue este mũdo se mudara tormẽtos de fogo ẽno Jnferno ou ẽno purgatoryo . asy como acõteceo a hũũ caualeyro segũdo se contẽ este falam .

[..............]

Conta o sco doutor beda . q el rrey de Jngratra q auya nome addemedo . avia hũũ seu caualeyro muy nobre armas . mas era de maa vida . e qria correg sua vida sua boa andança mũdanal . Este caualeyro veo a ẽfmar E el rrey o foy visitar e amoestou o q tomasse pẽẽdença de se pccados E elle respondeo q o faria . porq pareceria q o fazia temor . ca asaz lhe ficaua tpo pa faz pẽẽdẽça . E a Jnfirmjdade o acoytaua muyto E el rrey o aficaua q fezesse pẽẽdẽça . E o caualeyro lhe disse senhor muyto tarde he ya . ca ya som Julgado . e cõdenpnado e posso au pẽẽdença . Ca agora ante q uos ueeseds entrarõ a mỹ dous barõõs claros e hũũ delles se asẽẽtou aa mjnha cabeça e out aos pees e disom . E


Guardar XMLDownload text