Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

M1114T1082

Horto do Esposo (A)

TitleHorto do Esposo (A)
AutorDesconhecido
EdiçãoPatrícia Franco e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoRedacção original a partir da compilação e tradução de diversas fontes.
Data da Tradução/Redacção1390-1437
TestemunhoBiblioteca Nacional de Portugal, Alc.198, fls. 1r-155r
Data do Testemunho1390-1437
BITAGAPManid 1114 Texid 1082, cnum 1486
Génerodidáctica e espiritualidade

índice   70a < Page 70b > 70c

metrio filosapho sẽẽdo muy rico leixou todo seu au a se cidadaoscidadaos: erro por cidadãos. . e foy sse ao estudo da cidade de ethenas . e aly tyrou os olhos a sy meesmo . por tal q ouvesse as cuydaçõões mais viuas e mais esforcadas pa crecerẽ de dia dia alteza p cõtẽplaçom . E q seendo ẽbargado pllos sentidos de fora . chegasse a ds mais ctamẽte e mais cõtinuadamẽte . E muytas vezes a cigujdade dos olhos corporããscorporããs: erro por corporãães. . obra estas taaes cuydaçõões . Ca asy como o beestey olho carrado tira mais certamte ao fito . bebe: erro por bẽ. assy carrada a vista da alma mais ctamte chegua ao senhor ds q he fito e fim pstomey a vissom dasdas: a vogal foi emendada a partir de um o. seasseas: erro por suas. cuydaçõõs E assy parece qnto he danosa a vista . dos olhos q ẽbarga muytas vezes . taaes cuydacões . E qnto he pueytosa a cigujdade q as faz au e ccer ataa o senhor ds .

[..................................]

Non tan solamẽte o sentido da ujsta faz muytas uezes gndes danos ao homẽ como sobrdcto he . mas outssy o sentido do ouuyr he pigoso . Ca pello ouuydo ouue o homẽ as cousas váás e os pfacos e as mẽtiras . Onde diz sam bnardo . posso diz ligeiramte ant o pfacador e aqlle q ouue qual delles he mais digno de cõdenaçõ . Ca diz sam Jhero


Guardar XMLDownload text