Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

M1114T1082

Horto do Esposo (A)

TitleHorto do Esposo (A)
AutorDesconhecido
EdiçãoPatrícia Franco e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoRedacção original a partir da compilação e tradução de diversas fontes.
Data da Tradução/Redacção1390-1437
TestemunhoBiblioteca Nacional de Portugal, Alc.198, fls. 1r-155r
Data do Testemunho1390-1437
BITAGAPManid 1114 Texid 1082, cnum 1486
Génerodidáctica e espiritualidade

índice   73d < Page 74a > 74b

do odor de Jhu o e o desamõ . mais as almas fiees o amã e correm apos elle e oapos elle e o seguẽ: o copista escreveu primitivamente apos elle / e seguem, após o que emendeu o sinal tironiano para o artigo definido e acrescentou novo sinal tironiano na margem de dorso. . E por diz a esposa ẽnos cãtares do amor ao esposo Jhu o . Milhores som as tuas tetas q o vinho . ca som de muy boo odor muy bõõs hũguẽtos . oleo espargido he o teu nome . E por as mancebas nouas te amarõ muyto . E estas mancebas som as almas fiees e deuotas . nouas p graça e uelhas p culpa . nẽ maninhas de fazer fruyto de boas obras p ujlhyce mas abastosas de dõões spuaes . e fortes e non fracas como uelhas nẽ curuas . gujsa q ponhã seus olhos ẽnas cousas treaes . mas leuãtadas ao ceeo p deseyo das cousas celestaes . E estas som as mancebilinhas q amõ muyto o senhor ds . E assy deue de fazer todo fiel ãão amar muyto sobr toda cousa Jhu o . e correr odor das suas graças . e siguy lo feruẽte coraçom . e despzasdesprezas: erro por desprezar. as cousas treaes e o odor dellas . Porq qnto mais homẽ p maneyra de mecimto despzar os odores do mũdo . tanto mais pfeytamẽte e mays deleitosamẽte recebera a muy grãde blandeza dos odores celestaes . tan solamẽte ẽna out ujda mais aJnda esta psente vida . asy como

Guardar XMLDownload text