Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

M1114T1082

Horto do Esposo (A)

TitleHorto do Esposo (A)
AutorDesconhecido
EdiçãoPatrícia Franco e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoRedacção original a partir da compilação e tradução de diversas fontes.
Data da Tradução/Redacção1390-1437
TestemunhoBiblioteca Nacional de Portugal, Alc.198, fls. 1r-155r
Data do Testemunho1390-1437
BITAGAPManid 1114 Texid 1082, cnum 1486
Génerodidáctica e espiritualidade

índice   7b < Page 7c > 7d

plantaçom da egreja militante . q he o aJũtamẽto dos fiéés ããos esta psente ujda . E desta diz o ppheta ysaias . Plantou o senhor plantaçom fiel . A outra plantaçom he da egreya tumphante . q he o aJuntamẽto dos scos ẽna glia celestal . E desta diz o pphta ysaias . Esta he a plantaçom do senhor pa glificar . E qr diz egreya militante q lida e trabalha em esta ujda . E egreya triũphante . q he ujtoriosa . e uẽẽceo ia as batalhas do diabóó e da cne e do mũdo . e por em regna ia em paz e ujtoria ẽno parayso . Mas a egreya mjlitante he aJnda grande trabalho . e padece esta ujda . e he mesturada muytos maaos filhos do diabóó q a fazẽ fea e mj̃guada . asy como em este recõntamẽto desta ujsom q se segue .

Exemplo

O arcebpo de sena pguntou hũa uez hũũ monge de claraual leygo . q era muytas uezes arreuatado en cõtenplacom . q lhe disesse algũa visom q ujra . E dise lhe o mõge . Eu vi este out dia hũa dona muy fremosa em seu rostro . muy bem apostada ouro e con pedras pciosas . E eu estaua espantandoespantando: erro por espantado. maraujlhando me da sua fremusura . e do seu apostamẽto . E ella me disse . quẽ som eu . Eu respondi lhe . parece me q sodes


Guardar XMLDownload text