Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

M1114T1082

Horto do Esposo (A)

TitleHorto do Esposo (A)
AutorDesconhecido
EdiçãoPatrícia Franco e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoRedacção original a partir da compilação e tradução de diversas fontes.
Data da Tradução/Redacção1390-1437
TestemunhoBiblioteca Nacional de Portugal, Alc.198, fls. 1r-155r
Data do Testemunho1390-1437
BITAGAPManid 1114 Texid 1082, cnum 1486
Génerodidáctica e espiritualidade

índice   78a < Page 78b > 78c

auõdara ẽno corpo o conpmẽto da saude e a forteleza de nũca seer cõrronpido . Outrosy o homẽ qndo he saaosaao: erro por sãão. ẽno corpo anda folgado pellos canpos udes e pellos montes e pellas serras e p matas caçando oo: erro por os. ceruos e os gamos e as outs bestas feras e as aves . Mas o ẽfermo do corpo pode esto fazer . E por podera se qujs faz outras cousas mayresmayres: erro por mayores. e mjlhores . Qnto elle he meos poderoso de ssayr aas cousas de fora q som tnsitorias e falecidoyras . tanto mais podera emtrar aas cousas de dent da alma e sobir p entrada emcubta áás cousas celestaes e pdurauees . Se qujs husar da uirtude contenplatiua q he dentro ficada em elle . E assy podera caçar emnos montes pdurauees e ẽnos mõtes scos . pa caçar e tomar rede de amor Jhu o muy amado splendor do padre q he cõparado aas bestas feras . de q fala a esposa q he a alma cõformada ds dizendo ẽnos cantares do amor . Ex este vem saltando ẽnos montes . s . ẽnas santas mentes . e trespasando os outeyros . s . os pfcos SemelhaueSemelhaue: erro por Semelhauel. he o meu amado aa cabra montissinha . s . p Razom da sua alteza . E semelhauel he hehe he: a repetição é erro decorrente da mudança de linha: semelhauel he / he. ao eenhoeenho: segundo Machado (s.v. enho) designa a cria de cavalo e burra, do latim hinnus. O segundo revisor escreve na sobrelinha filho, certamente numa época em que a palavra atestada caíra já em desuso. dos ceruos . p Razõ da ligeyrice dos seus alomeamt .

Guardar XMLDownload text