Corpus de Textos Antigos

Menu principal


Powered by <TEI:TOK>
Maarten Janssen, 2014-

M1114T1082

Horto do Esposo (A)

TitleHorto do Esposo (A)
AutorDesconhecido
EdiçãoPatrícia Franco e Cristina Sobral
Tradução/RedacçãoRedacção original a partir da compilação e tradução de diversas fontes.
Data da Tradução/Redacção1390-1437
TestemunhoBiblioteca Nacional de Portugal, Alc.198, fls. 1r-155r
Data do Testemunho1390-1437
BITAGAPManid 1114 Texid 1082, cnum 1486
Génerodidáctica e espiritualidade

índice   79a < Page 79b > 79c

caçar pa aueres por aJudador e vogada . E pode la tomar ẽnos furados da pedra . oõvemoõvem: erro por cõvem. a sabr ẽnas chagas de Jhu o . ca aly he o seu ppo njnho . E por diz ẽnos cantares do amor Leuãta te mjnha põõba e uẽ ẽnos furados da pedra . e ẽna cauna da pedra amost a tua face . Como q diz ante as chagas dos pees e das mããos de Jhu o . e ante a chaga do lado q se demost pella cauna da parede . repsenta a tua face pa rogar pellos pccadores . Ca a põõba tem fel . e mora ẽnos furados das pedras . e das paredes . e naturalmẽte deseia o lugu hu pm foy cada . E posto q a leuẽ pa tra alonguda senp sse torna peraterra alonguada senpre sse torna para: escrito sobre rasura ilegível. longuarlonguar: erro por loguar. hu se cou se for seu poder . Onde diz sco anbsyo . q nõ: erro por no. egipto e siria . ẽsinõ aa põõba a leuar cta de hũa puj̃cia a outra . Ca lhe legã a carta soaa e lanca nalanca na: erro por lancã na. a auoar . e ella se leuãta muy alto ẽno aar . e nũca qda de uooar ataa q chegua aa tra hu naceo . mas aas avezesavezes: erro por vezes. a conhecẽ os ẽmijgos no camjnho . e matã na as seetas . e tomã lhe a cta q leua aos seus Jmijgos . A põõba esta a par das ondas das agoas . E bem asy a bẽẽta ugem esta mais chegada aas agoas viuas das gracas q corrẽ tos

Guardar XMLDownload text