Corpus de Textos Antigos
Menu principal
Powered by <TEI:TOK> Maarten Janssen, 2014-
|
M1114T1082Horto do Esposo (A)
Title | Horto do Esposo (A) |
---|
Autor | Desconhecido |
---|
Edição | Patrícia Franco e Cristina Sobral |
---|
Tradução/Redacção | Redacção original a partir da compilação e tradução de diversas fontes. |
Data da Tradução/Redacção | 1390-1437 |
Testemunho | Biblioteca Nacional de Portugal, Alc.198, fls. 1r-155r |
Data do Testemunho | 1390-1437 |
BITAGAP | Manid 1114 Texid 1082, cnum 1486 |
Género | didáctica e espiritualidade |
dos lonbardos . achou hũa uez a p dhũa pescaria sete mocos peqnos . q eram filhos dhũa maa e vil molhr . q os paryo de hũũ pto e os lancou ẽ aql logu pa morrerẽ aly . E el rrey estando sobr seu caualo por sab q cousa era . reuoluya os cõ a lança . E hũũ daqlls menjnos lançou mãão da asta da lanca d'el rrey . e tijnha a aptada cõ a maaomaao: erro por mãão. E el rrey maraujlhou se desto . e disse q aqllo lhe parecia synal de gndeza daqlle menjno ao diante . E el rrey mãdousmãdous: erro por mãdou os. todos car . E aqlle moço q trauou da asta . foy depois tam bóó e de tam nobres cõdiçõõs q foy depoysdepoys: s acrescentado na sobrelinha. Rey dos lonbardos e os Regeo muy bem . E assy parece q nõ enpeece ao homẽ de bóós custumes a linhagem baixa nẽ ao de maaos custumes a nobleza da linhagem . E por ẽ nõ deue seer muyto pzada .
[..................................]
A libdade corporal . he hũũ dos beens da natureza . Po nõ se deue o homẽ muyto gliar ẽ ella . Ca o corpo do homẽ po seia contado por liu . suo he . Ca diz o eccliastico . o suo qredor de mal . digno e mecedor he de o atormẽtarem e lhe deytarẽ adouas E entende sse pllopllo: erro por pello; faltou o sinal de abreviatura. corpo do homẽ . E diz sco anbrosyo . q ante ds a liberdade e a suydõõe . p hũa balança ygual som passadas . E diz sam Jeronjmo q ante ds o peccadopeccado: erro por peccador. nõ he senhor . nẽ
Guardar XML • Download text
|