Corpus de Textos Antigos
Menu principal
Powered by <TEI:TOK> Maarten Janssen, 2014-
|
M1114T1082Horto do Esposo (A)
Title | Horto do Esposo (A) |
---|
Autor | Desconhecido |
---|
Edição | Patrícia Franco e Cristina Sobral |
---|
Tradução/Redacção | Redacção original a partir da compilação e tradução de diversas fontes. |
Data da Tradução/Redacção | 1390-1437 |
Testemunho | Biblioteca Nacional de Portugal, Alc.198, fls. 1r-155r |
Data do Testemunho | 1390-1437 |
BITAGAP | Manid 1114 Texid 1082, cnum 1486 |
Género | didáctica e espiritualidade |
uo hũtarõ no todo de mel e de azeyte . e pendurã nopendurã no: erro por pendurarã no. ẽno aar as vespas e aas abelhaabelha: erro por abelhas. q o pũgiam e comyã . E elle asy estando disse aos da cidade . q elle certamte era exalçado . e q uja ells estar em baixo luguar . mas q ells aujã de padecer aqlla pena q dauam a elle . E porq elle destruyra hũũ templo muy nobr dos pagããos dizian lhe aqlls q o atormẽtauã . q lhe tornasse a fazer o templo ou lhe desse qnto qr pa o edificar . e o nõ atormẽtariã . e elle lhes disse q lhẽslhẽs: erro por lhes. nõ darya solamẽte hũa mealha . E assy parece sen diujdadiujda: erro por duujda. Lê-se assim devido ao facto de o copista ter feito apenas um dos dois traços do u. q os barõões e as femeas spuas . se nõ entendesem algũũ gnde bem ẽno mteyro e ẽna máa andança do mũdo . nõ o padeciryã cõ tanta paciencia e tam de boa võõtade e tam ousadamẽte . mas ells sabẽ q logo depos o mteyro ẽtrarõ ẽno reyno dos ceeos . Onde diz sam bnardo . q aos pobres e aos mteres he pmetido asuadamte o Regno dos cééos . porq o regno dos ceeos conpra sse pella pobreza . mas ẽna paixom q o homẽ padece por Jhu o . logo lhe he aberto sem tardança o Regno dos ceeos .
[..................................]
Todo homẽ deue de gradecer ao senhor ds as maas andanças e as tbulacõões desta psente vida Ca ellas som dõões de ds q elle da aosaos: o emendado sobre um s. seus filhos muyto amados . Por em diz o eccliastico . q os bẽẽs
Guardar XML • Download text
|